(Fütty)
Szabó Kálmán szombat este
berúgott, és felkereste Ica nevű szeretőjét.
Állítólag több személynek
azt mondta, hogy meg nem férhet
a bőrében, ameddig az Ica él.
[Állítólag dülöngélve, ráadásul (nem)]
A presszóban az orrát piszkálta,
több személy is állítja, hogy látta,
hogy beletúrt a sűrű szöghajába, s kiderült,
hogy az paróka volt.
(Fütty)
Rajta viharkabát, a kezében bot,
rég volt ilyen sötét, eső zuhogott.
(Fütty)
Szabó Kálmán szombat éjjel,
közölte még több személlyel,
hogy előtte semmi sem szent.
Állítólag dülöngélve, ráadásul nevetgélve
megemlített egy hivatalos személyt.
A presszóban az orrát piszkálta,
több személy is állítja, hogy látta,
hogy beletúrt a sűrű szöghajába, s kiderült,
hogy az paróka volt.
Rajta viharkabát, a kezében bot,
rég volt ilyen sötét, eső zuhogott.
(Fütty)
Szabó Kálmán nem is Szabó Kálmán,
tanúk szerint a strand körül járván
ügynökféle személyeket ölelt át.
Kiejtése akkor, szombat este
angolos volt, s hosszasan kereste
az odaillő magyaros kifejezést.
Rajta viharkabát, a kezében bot,
rég volt ilyen sötét, eső zuhogott.
(Fütty)
Szabó Kálmán szombat este
berúgott, és felkereste Ica nevű szeretőjét.
Rajta viharkabát, a kezében bot,
rég volt ilyen sötét, eső zuhogott.
(Fütty)